La lingua Portoghese

12/08/2021

Il Portoghese è la lingua ufficiale in Brasile (185 milioni), Portogallo / Azzorre / Madeira (11 milioni), Angola (60 mila), Mozambico (30 mila), Capo Verde (25 mila), Timor Est, Guinea Equatoriale, Guinea-Bissau, São Tomé e Principe , Macao.

Il portoghese si diffuse partire da un piccolo angolo della penisola iberica, grazie alle navi del suo impero marittimo. In cerca di ricchezze nell'estremo oriente, i portoghesi crearono filiali commerciali e fortezze lungo le coste africane, indiane (Goa) e cinesi (Macao) e sulle vie commerciali d'importanza strategica (Capo Verde, Timor Est). Tuttavia non ci fu un trasferimento considerabile della popolazione dovuto al fatto che circa il 90% dei marinai non sopravvivevano a questi viaggi. Vicino al Portogallo, i portoghesi colonizzarono le Azzorre e Madera che oggi hanno i loro dialetti. 

Lisbona, obelisco Praça dos Restauradores.

Le due isole furono importanti teste di ponte per le seguenti missioni di colonizzazione. Tuttavia, il vero colpo da maestro dell'espansione portoghese fu il Brasile che si convertì in un crogiolo di nativi, portoghesi e africani grazie al traffico di schiavi su grande scala. Durante il processo di colonizzazione, la lingua portoghese, le malattie europee e i capitani delle navi di schiavi (bandeirantes) decimarono le migliaia di lingue amerinde, con un solo competitore serio, una lingua basata sul tupi chiamata "Lingua Geral" usato nell'area amazzonica per qualche centinaio di anni. Attualmente la maggior parte dei parlanti portoghesi sono brasiliani, e dove un tempo un decreto reale proibì la stampa scritta, telenovela, le soap opera hanno invertito il flusso culturale tra il Portogallo e la sua ex colonia. 

Per le vie della capitale Lisbona

Come nel caso delle altre lingue romanze, durante la sua evoluzione a partire dal latino, il portoghese ha subito alcuni cambi fonetici. Tuttavia, anche se lessicalmente più vicino allo spagnolo, il portoghese è imparentato con l'italiano e il catalano per ciò che concerne le vocali. Questo è dovuto al fatto che abbia mantenuto le vocali latine laddove lo spagnolo e il francese hanno dittonghi.

Nascita delle lingue Romanze

Formazione delle parole e lessico

Il portoghese ha prefissi (hiper-, "hiper-") e suffissi (-ização, "-isación"), ma non ammette la creazione di parole composte. Per questo le parole più lunghe sono le parole scientifiche con radice greca o latina (Chimica, Medicina, Sociologia).

Parola più lunga

tetraclorodibenzoparadioxina

desconstitucionalização

hiperparatireoidismo

Parole arabe nel portoghese europeo

Più di 500 anni di dominazione islamica e riconquista hanno dato luogo a numerosi prestiti arabi profondamente radicati nel portoghese europeo. Queste parole sono facilmente riconoscibili per la loro iniziale al- (articolo arabo).

  • arroz/ riso
  • safra/ raccolto
  • aduana/ dogana
  • alface/ lattuga
  • javali/ cinghiale

Quando il portoghese incontra l'italiano:

 Il dialetto talian, detto anche veneto brasiliano è un dialetto della lingua veneta parlato da circa 500.000 persone negli Stati brasiliani di Rio Grande do Sul e Santa Catarina, oltre che nei comuni di Santa Teresa e Venda Nova do Imigrante nell'Espírito Santo. Si tratta di un idioma a base veneta, con influssi di altri dialetti italiani e del portoghese; il talian non è considerato una lingua creola, nonostante l'alta incidenza di prestiti lessicali dal portoghese, poiché «la grammatica e il lessico rimangono fondamentalmente veneti».

Caminhos de Pedra, Rio Grande do Sul.

Immigranti italiani cominciarono a insediarsi nel sud del Brasile alla fine degli anni settanta dell'Ottocento. Essi provenivano da regioni differenti dell'Italia, soprattutto settentrionale, ma prevalevano i parlanti di lingua veneta.  

Come scrive Giacomo Jarek Muszynsky, il portoghese ha una irregolarità tra lo scritto e il parlato. La spiego in modo selvaggio, ma spero si capisca. Mettici pure che i portoghesi si mangiano le parole, e la difficoltà per l'italiano è servita. Esempio:

Não tenho muito dinheiro → parlata, può diventare un pappozzo tipo Nau tegn mut gneir.

E come dettaglia Martina La Porta, il portoghese ha più suoni di spagnolo ed italiano e certe vocali, soprattutto le nasali, complicano un pelo la vita nei primi mesi di studio.

In Brasile, la lingua è leggermente diversa. Lì, da quanto vedo, il problema principale è abituarsi alla cantilena, per chi è abituato al portoghese europeo. Riassumendo, direi che il portoghese è giusto un pelo più lontano dall'italiano di quanto non sia lo spagnolo.

Ma è ugualmente muito enfeitiçante.

Il portoghese, così come l'italiano e lo spagnolo, è una lingua romanza. Queste lingue condividono lo stesso alfabeto, le stesse radici, la stessa struttura della frase, varie forme grammaticali, un'ortografia simile per molte parole, ecc. Quindi, imparare il portoghese per un italiano è più semplice poiché può con facilità memorizzarne il vocabolario. Infatti, anche quando le parole dovessero essere diverse, avranno comunque in comune la radice latina e questo è parecchio d'aiuto. Esempio:

Andar per andare, animal per animale, habitante per abitante, garagem per garage, ecc. E le somiglianze, oltre che ad occhio, si percepiscono anche ad orecchio.

Le lingue romanze sono tutte abbastanza vicine tra loro, quindi italiano, portoghese e spagnolo non hanno tra loro differenze abissali, nemmeno nella pronuncia. Il portoghese è composto da circa 50 suoni contro i 30 dell'italiano e dello spagnolo. Possiamo affermare che la parte più difficile nel parlare portoghese per gli italiani sono le vocali, in particolare i suoni nasali che richiedono un certo esercizio per essere padroneggiati. Invece, le consonanti non presentano particolari complessità. Molte parole che si scrivono come in italiano hanno degli accenti indicati graficamente (es. Polónia, António).

Il fatto che sia possibile familiarizzare velocemente con il portoghese significa che, per la sua vicinanza, questa lingua porrà meno difficoltà rispetto ad altre più lontane per noi italiani. Quindi, con un po' di costanza, regolarità, motivazione e i giusti strumenti si può imparare a parlare portoghese in modo efficiente e rapido (anche da autodidatti).

Rispondere alle domande:

1. Perché il portoghese è così difficile?

2. Quanti suoni esistono nella lingua portoghese?

4. Quali suoni sono difficili per uno straniero che deve imparare il portoghese?

5. Cosa hanno di simile le 4 lingue romanze?

6. Qual'è la seconda lingua più parlata in Brasile?

7. Qual'è il paese dove ci sono più persone parlando portoghese?